Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Die Zunderaustrageinrichtung........

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelskaGrekiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Die Zunderaustrageinrichtung........
Text
Tillagd av steffiel
Källspråk: Tyska

Die Zunderaustrageinrichtung dient zum Austrag des anfallenden Zunders aus dem Härtebecken

Titel
Heat scale removal device
Översättning
Engelska

Översatt av Garret
Språket som det ska översättas till: Engelska

Heat scale removal device used to dispose forming heat scale from quenching (hardening) furnace
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Juli 2008 03:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Juli 2008 16:52

Lein
Antal inlägg: 3389
The grammatical structure of the translation is different from that in the original.

Original: The (...)device serves to ... (it is not a descriptive clause but a whole, independent sentence.
I don't understand enough words to say anything conclusive about the translation...

2 Juli 2008 17:09

Garret
Antal inlägg: 168
This thanslation is Meaning Only
But we can use ...serves to...

2 Juli 2008 17:27

Lein
Antal inlägg: 3389
Yes, and I think the meaning is probably right, I just don't trust my German enough to say yes or no here