Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Grekiska - Но́вая метла по-но́вому метёт

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaGrekiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Но́вая метла по-но́вому метёт
Text
Tillagd av evikam
Källspråk: Ryska

Но́вая метла по-но́вому метёт

Titel
Η καινούργια σκούπα αλλιώς σκουπίζει
Översättning
Grekiska

Översatt av galka
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Η καινούργια σκούπα αλλιώς σκουπίζει
Anmärkningar avseende översättningen
Παροιμία - δηλαδή: η καινούργια σκούπα καθαρίζει καλύτερα!
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 9 Juni 2008 19:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juni 2008 23:17

reggina
Antal inlägg: 302
Καλύτερα θα ήταν το: ''Η καινούρια σκούπα καθαρίζει καλύτερα''

8 Juni 2008 00:13

galka
Antal inlägg: 567
Λες;

"по-новому" σημαίνει επίσης και "με έναν νέο τρόπο"...

Τι λέτε;

8 Juni 2008 18:38

Mideia
Antal inlägg: 949
Αφού θέλει να πει New manager brings new requirements, εγώ θα έλεγα να το αφήσουμε έτσι(κατά το ο νέος είναι ωραίος, αλλά ο παλιός είναι αλλιώς). Εκτός αν υπάρχει παροιμία αντίστοιχη στα ελληνικά που δεν μου έρχεται. Ειρήνη καμμιά πρόταση;

CC: irini

8 Juni 2008 21:15

Cinderella
Antal inlägg: 773
Μ'αρέσει αυτό: ο νέος είναι ωραίος, αλλά ο παλιός είναι αλλιώς.

9 Juni 2008 15:58

irini
Antal inlägg: 849
Mε τη σημείωση παύλα εναλλακτική μετάφραση νομίζω ότι είμαστε εντάξει

9 Juni 2008 19:54

Mideia
Antal inlägg: 949
Done, που λέμε κ στα ελληνικά!