Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - Detrás de "Ultra Neon Beats" se ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Spansk

Titel
Detrás de "Ultra Neon Beats" se ...
Tekst
Tilmeldt af david242
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Detrás de "Ultra Neon Beats" se esconde David, productor español apasionado del sonido y la música electrónica, influenciado por distintas tendências. Desde muy joven comenzó su interés por el "Hip Hop" de la vieja escuela y sus bases rítmicas, siguiendo con el "Techno Alemán" y el "Synth Pop" de los años 80, con sus sintetizadores y rítmica -Tr "808" y "909".
El "House" y el "techno" fueron los estilos de interés en las décadas siguientes, siempre con la vertiente más vanguardista y "Underground". Actualmente, inspirado por el sonido "Deep", construye pistas con matices de esta propia tendencia. Profundidad y "Groove" serían las dos referencias de "Ultra Neon Beats".

Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
Translation of above text from Spanish > English.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af LT1FirebirdSLP
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Behind “Ultra Neon Beats” hides David, passionate Spanish producer of sound and electronic music, influenced by different trends. From a very young age his interest began in “Hip Hop” from old school and rhythmic foundations, following the “German Techno” and “Synth Pop” of the 80s with synthesizers and rhythmic TR-808 and TR-909.

“House” and “Techno” were styles of interest in the following decades, always with the path most guarded and “Underground”. Actually, inspired by the sound “Deep”, he constructed tracks with nuances of this very tendency. Depth and “Groove” would be the two references to “Ultra Neon Beats”.
Bemærkninger til oversættelsen
la vertiente mas vanguardista has many meanings, so more context would be useful.
7 August 2014 19:38