Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Portugisisk brasiliansk - ×–×” קשה

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelskPortugisisk brasilianskSpanskItaliensk

Kategori Ord

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
זה קשה
Tekst
Tilmeldt af HELOISA PEREIRA
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Bemærkninger til oversættelsen
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

Titel
É difícil
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af srrok
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

É difícil, é difícil
Desejar algo sob a lua
Às vezes o vento traz um aroma agradável e familiar
Bemærkninger til oversættelsen
eu traduzi "to long for something" para desejar, mas pode ser também "estar ansioso por/tem pensamentos ansiosos por", "se preocupar com"ou "pensar em".
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 Juli 2009 01:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juli 2009 00:44

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi srrok, a tradução está ótima, apenas uma correção:

Ás vezes ---> Às vezes

7 Juli 2009 18:48

srrok
Antal indlæg: 14
pois é, né, não tem crase, é acento agudo....
nem vi que era crase =D