Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Bulgarsk - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskBulgarsk

Titel
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Tekst
Tilmeldt af polis1
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.

Titel
Посред нощ е и трябва да спиш.
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af Linak
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Посред нощ е и трябва да спиш. Закуската е в 8ч, обядът в 12ч, а вечерята в 17ч. Можеш да се обадиш веднъж по телефона, през деня, не през нощта.
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 4 April 2008 11:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 April 2008 22:56

pias
Antal indlæg: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."

4 April 2008 09:35

pias
Antal indlæg: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".

CC: ViaLuminosa

4 April 2008 11:26

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Thank you, Pias!