Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - sms translation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sms translation
Teksti
Lähettäjä mariasoultis
Alkuperäinen kieli: Romania

Vii pe 15 acasă? Că nu mai pot de dorul tău. Te iubesc şi de-abia aştept să te văd. Aştept sms dacă vii.
Huomioita käännöksestä
The text above comes exactly as it appeared in my mobile.The mobile languages dont include romanian.Could you please translate it for me in english?

Otsikko
traducere sms
Käännös
Englanti

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Englanti

Are you coming home on the 15th? Because I miss you terribly. I love you and just can't wait to see you. I'll be waiting for an sms from you if you are coming.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 23 Syyskuu 2007 14:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2007 04:32

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Hi Iepurica!

Here is your original translation:

Are you coming on 15-th home? Because I miss you terribly much. I love you and I just can't wait to see you. I wait for an sms if you come.

I edited it a bit, as you will see above, before I put it out for a general vote. Could you check my edited version, to make sure I didn't change the meaning of your text?

Thanks!

CC: iepurica

22 Syyskuu 2007 11:14

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
It's the correct meaning, thanks for help.I just wonder when I'll be able to learn properly the English grammar.....

CC: IanMegill2

23 Syyskuu 2007 14:18

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Thanks everybody!