Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Eu sou um menino apaixonado.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKreikkaLatina

Kategoria Lause

Otsikko
Eu sou um menino apaixonado.
Teksti
Lähettäjä ricardowitt
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu sou um menino apaixonado.

Otsikko
Puer inamoratus sum
Käännös
Latina

Kääntäjä charisgre
Kohdekieli: Latina

Puer inamoratus sum
Huomioita käännöksestä
Inamoratus – is a term which is not frequently encountered in Classic Latin, in my knowledge, but you can use it and also “puer amans sum”. I didn’t have the English version of the text but I assumed that “apaixonado” means “in love”
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 15 Syyskuu 2007 11:46