Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Bir daha bir daha dener miyim hic...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Teksti
Lähettäjä Starfire
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
Huomioita käännöksestä
IM personal message, seems to be some song's lyrics

Otsikko
Will I try one more one more...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Yolcu
Kohdekieli: Englanti

Will I try one more one more, will I turn back once more..
Huomioita käännöksestä
it wants to say: "I wont try again, I wont turn back again"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 4 Toukokuu 2007 13:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2007 23:10

Starfire
Viestien lukumäärä: 20
Yolcu, so is it kind of a rethorical question? I mean the grammar is like it was a question but you also added that it's meant with a negative answer in mind, am I getting it right?

5 Toukokuu 2007 14:13

Yolcu
Viestien lukumäärä: 152
Yes, you are right.