Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Mongolia - Чи юу хийж байна даа?

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MongoliaRuotsi

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Чи юу хийж байна даа?
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä johannafusco
Alkuperäinen kieli: Mongolia

Чи юу хийж байна даа?
Huomioita käännöksestä
Bonjour!

Pourriez-vous s'il-vous-plaît traduire cette phrase pour moi, il s'agit d'une petite phrase, sans doute de salutation, que mes amis mongols me disent parfois au tout début de la discussion, quand nous chattons sur le net... Mais je ne la comprends pas!
Merci d'avance!

Hello!

May you please traduce this sentence for me, my mongolian friends often say this to me when we chat on the internet, at the beginning of the discussion... And I don't understand it!
Thank you!

Bridge by Nima "What are you doing" /pias 111106.
Viimeksi toimittanut pias - 6 Marraskuu 2011 16:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Syyskuu 2011 01:05

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi Nima

Is this request translatable according to our rules? If it is, could you provide us with a version using the Mongolian script? Thanks in advance

CC: Nima

1 Syyskuu 2011 23:59

Nima
Viestien lukumäärä: 13
Чи юу хийж байна даа?

9 Syyskuu 2011 13:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Kan du skriva det på svenska?Kan du skriva det på svenska så att jag kan utvärdera översättningen?

CC: Nima

24 Syyskuu 2011 22:59

Nima
Viestien lukumäärä: 13
Vad gör du?