Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Tatuointiin menevä teksti sellaisenaan, Nickelbackin lyriikkaa

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanja

Kategoria Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Tatuointiin menevä teksti sellaisenaan, Nickelbackin lyriikkaa
Teksti
Lähettäjä iron
Alkuperäinen kieli: Englanti

If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
Then we'd see the day when nobody died
Huomioita käännöksestä
Tämä teksti tulee tatuointiin, joten haluan että se varmasti menee oikein!

Nickelback - if everyone cared

Otsikko
Si a todos les importara - Nickelback
Käännös
Espanja

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Espanja

Si a todos les importara y nadie llorara
Si todos amaran y nadie mintiera
Si todos compartieran y se tragaran su orgullo
Entonces veríamos el día en que nadie moriría
Huomioita käännöksestä
http://littlefreakland.spaces.live.com/blog/cns!F37ED85A41E7835F!763.entry
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Syyskuu 2010 12:14