Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Esperanto - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäRuotsiEnglantiEsperanto

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Teksti
Lähettäjä glavkos
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Otsikko
Auxto sen paperoj...
Käännös
Esperanto

Kääntäjä stevo
Kohdekieli: Esperanto

Auxto sen paperoj, por rezervajxoj, tute funkcia, ne permitigxas registracio, do indas malpermiso je cxiuj procesoj kaj monpunoj.
Huomioita käännöksestä
This message is a bit confusing, even for being in Russia. As I understand it, this car is absolutely illegal. Someone wants to sell it quickly and quietly, without any discussion of negotiated price. This car can't be driven, can only be sold for parts. Maybe this car is stolen or was in a serious accident and must disappear as soon as possible. And it is very expensive to get rid of.

English bridge:
Car WITHOUT CORRESPONDENCE, for spare parts, completely operational, not allowed to take from registration, so that it's worth ban on
all actions and fines.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut stevo - 23 Tammikuu 2010 11:44