Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Amo você, minha querida e amada ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItaliaRanska

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Amo você, minha querida e amada ...
Teksti
Lähettäjä Kysohiro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Amo você, minha querida e amada esposa. A cada dia te amo mais e mais. Você é tudo o que importa pra mim. Beijos te amo..

Otsikko
Je t'aime, ma chère et bien-aimée...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Maybe:-)
Kohdekieli: Ranska

Je t'aime, ma chère et bien-aimée épouse. Chaque jour je t'aime encore davantage. Tu es tout ce qui importe pour moi. Baisers je t'aime...
Huomioita käännöksestä
Une virgule pourrait être ajoutée au bout de la phrase (Baisers, je t'aime) pour une meilleure expression...

"tu es tout ce qui importe pour moi" ou "tu es tout ce que j'ai de plus précieux"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 3 Lokakuu 2009 22:11