Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Venäjä - Aphorisme 62

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanskaItaliaEnglantiVenäjäEspanjaKroaatti

Kategoria Essee

Otsikko
Aphorisme 62
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Saksa

Wenn man nichts gibt,
kann man auch nicht erwarten, etwas zu bekommen.
Dann wird es um einen herum einsam.
So einsam, dass man etwas geben muss.
Huomioita käännöksestä
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Otsikko
если
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Julisia24
Kohdekieli: Venäjä

Если ничего не давать,
то нельзя ожидать, что ты что-то получишь.
И тебе становится одиноко.
Так одиноко, что ты перестаёшь давать.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 28 Huhtikuu 2009 15:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Toukokuu 2009 17:20

Minny
Viestien lukumäärä: 271
Dear Julisia24 and Ramarren
I kindly as you to have a second look on this:
I do not know Russian. But I think that "перестаёшь" means "You cease" in English and in German: "du hörst auf".
"dass man etwas geben muss" means "that you have to give something" or "that it is necessary to give something" or that you have to start giving something".
Many thanks in advance!