Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - besos de un amigo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
besos de un amigo
Teksti
Lähettäjä diablita
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola mi preciosura, anoche soñé con usted, la extraño mucho. Me gustaría que estuviera por aquí disfrutando junto a mí.
Me gusta mucho conocerla. Eres una diablita muy bella.
Saludos grandísimos y más besos para usted.
Gus.
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited.

before edition:
hola mi preciosura anoche soñe con usted,la extraño moltome gustaria que este por aqui disfrutando junto ami
me piace molto conocerla tu sei una diablita molto bela
saludos grandisimos y mas bachiospra usted
gus.

The text was edited in order to remove some words in Italian since we don't accept requests written in more than one language. <Lilian>

Otsikko
Baci da un amico
Käännös
Italia

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Italia

Ciao tesoro mio, stasera ti ho sognata, mi manchi troppo. Mi piacerebbe che tu fossi qui per divertirti insieme a me.
Sono contento di conoscerti. Sei una bellissima diavolina.
Tanti saluti e tanti baci per te.
Gus.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 2 Heinäkuu 2008 13:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Heinäkuu 2008 13:06

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Hola Goncin
What do you think about that?

Ciao tesoro mio, stasera ti ho sognata, mi manchi troppo. Mi piacerebbe che tu fossi qui per divertirti insieme a me.
Sono contento di conoscerti. Sei una bellissima diavolina.
Tanti saluti e tanti baci per te.
Gus.

2 Heinäkuu 2008 12:01

goncin
Viestien lukumäärä: 3706


Grazie, ali84!