Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Espanja - La mulÅ£i ani, fratelo!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEspanja

Kategoria Sana - Koulutus

Otsikko
La mulţi ani, fratelo!
Teksti
Lähettäjä carlos2005
Alkuperäinen kieli: Romania

La mulţi ani, fratelo!
Te pupă, sorela
Frumos, dar se putea un pic mai vesel
Ce zici, fratelo? Pup

Otsikko
¡Feliz cumpleaños!, hermano
Käännös
Espanja

Kääntäjä Pedreco
Kohdekieli: Espanja

¡Feliz cumpleaños, hermano!
Beso para tí, hermana
Hermoso, pero podría estar un poco más contento
¿Qué dices, hermano?
Beso
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Elokuu 2008 19:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Elokuu 2008 10:36

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Isn't 'pup' a kiss and 'te pupa' I kiss you??
(I may be mistaken, my Romanian is very rudimentary)

5 Elokuu 2008 12:10

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Lein is right, "te pupa"--she's kissing you and "pup"--a kiss

A kiss between friends, on the cheeks, for example. Apart from that, the translation seems fine to me

Madeleine

5 Elokuu 2008 16:21

Pedreco
Viestien lukumäärä: 29
OK, I could not find that.

Then it goes like this:

¡Feliz cumpleaños, hermano!
Beso para tí, hermana
Hermoso, pero podría estar un poco más contento
¿Qué dices, hermano?
Beso

5 Elokuu 2008 17:34

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Perfect!