Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - wzywa do zapÅ‚aty na konto w banku SOCIETE...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglanti

Kategoria Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
wzywa do zapłaty na konto w banku SOCIETE...
Teksti
Lähettäjä shoqja
Alkuperäinen kieli: Puola

wzywa do zapłaty na konto w banku kwoty 50 zl w terminie 30 dni od daty otrzymania niniejszego wezwania ze wskazaniem tytułu wpłaty „Regres nr 1 do szkody".

Otsikko
the summons
Käännös
Englanti

Kääntäjä evelka
Kohdekieli: Englanti

calls on to pay a sum of 50 zlotys to a bank account within 30 days from the date of receiving herein summons and to provide the following title of payment „Regres nr 1 do szkody".
Huomioita käännöksestä
„Regres nr 1 do szkody". (this means "regression number 1 to the loss")
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Toukokuu 2008 15:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Toukokuu 2008 16:33

alsa
Viestien lukumäärä: 7
nie pasuje mi w tłumaczeniu "a bank account". uważam, że powinno być "the bank account", bo z zezwania do zapłaty powinno wynikać na jakie konkretnie konto trzeba pieniądze wpłacić.