Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - '' ... Saudade é amar um passado que ainda não...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)IspanųAnglųTurkų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
'' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
Tekstas
Pateikta basbelasi
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

''...Saudade é amar um passado que ainda não passou,
É recusar um presente que nos machuca,
É não ver o futuro que nos convida ... ''
Pastabos apie vertimą
Pablo Neruda

Pavadinimas
hasret çekmek...
Vertimas
Turkų

Išvertė basbelasi
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

"...Hasret çekmek, daha gitmemiş olan bir geçmişi sevmek,
Bizi yaralayan bir hediyeyi geri çevirmek,
Davetkar geleceği görmemektir..."
Pastabos apie vertimą
:)

before editing:
"Can atmak henüz gitmiş olmayan bir geçmişi sevmek bizi yaralayan bir hediyeyi geri çevirmek, davetkar gelecek gör değildir"

-handyy-
Validated by handyy - 11 rugsėjis 2009 15:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 rugsėjis 2009 15:30

handyy
Žinučių kiekis: 2118
"...Hasret çekmek, daha gitmemiş olan bir geçmişi sevmek,
Bizi yaralayan bir hediyeyi geri çevirmek,
Davetkar geleceği görmemektir..."

Bu şekilde çevirmek daha doğru olacak sanırım