Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lotynų - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglųSupaprastinta kinų

Kategorija Daina - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Tekstas vertimui
Pateikta darkgarden
Originalo kalba: Lotynų

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Pastabos apie vertimą
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.
26 liepa 2009 18:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 liepa 2009 18:24

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
It seems to be a homework.

26 liepa 2009 18:27

darkgarden
Žinučių kiekis: 4
It's not a homework,it's a lyric in fact. Can you help me to translate them?

26 liepa 2009 18:39

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Ok. I'm sorry. It looked a bit like a homework
Done!

27 liepa 2009 01:54

darkgarden
Žinučių kiekis: 4
Thank you very much.