Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Islandų - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)IslandųLotynų

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Tekstas
Pateikta Giselle Alano Feuser
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Pavadinimas
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Vertimas
Islandų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Islandų

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Pastabos apie vertimą
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Validated by Bamsa - 11 gegužė 2009 22:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gegužė 2009 15:54

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 gegužė 2009 21:22

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.