Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - MulÅ£umim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųArabųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Poilsis / Kelionės

Pavadinimas
Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...
Tekstas
Pateikta MÃ¥ddie
Originalo kalba: Rumunų

Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom reveni cu mare drag de fiecare dată pe meleagurile tale de vis.
Pastabos apie vertimą
Araba dialect iordanian.

Pavadinimas
We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We’ll ...
Vertimas
Anglų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands other times."
Pastabos apie vertimą
Or just "thank you, Jordan".
Validated by lilian canale - 7 birželis 2008 14:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 birželis 2008 18:00

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Madeleine,

I changed the sintax a bit. I wonder if that "every time" could be: "many/other times"?
Also the whole sentence would sound better in English if it were:

"We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands (many) other times."

Does that convey the original?

4 birželis 2008 10:53

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285


Hi Lilian, it does. I'll edit
Thank you.

Madeleine