Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Chinees - ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksChinees

Titel
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Tekst
Opgestuurd door anestis
Uitgangs-taal: Grieks

ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Titel
媽媽爸爸哥哥
Vertaling
Chinees

Vertaald door Cheng_Mi
Doel-taal: Chinees

媽媽爸爸哥哥
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pluiepoco - 23 augustus 2007 05:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 augustus 2007 15:42

Cheng_Mi
Aantal berichten: 6
妈妈爸爸哥哥

20 augustus 2007 15:46

Cheng_Mi
Aantal berichten: 6
媽媽爸爸哥哥

20 augustus 2007 16:36

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
This is "mother brother father" in greek.

CC: pluiepoco

20 augustus 2007 16:32

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I saw that it's in this order: Mother father brother. (in chinese)

20 augustus 2007 16:11

goncin
Aantal berichten: 3706
Original says: "MOTHER BROTHER FATHER".
ΜΗΤΕΡΑ -> MOTHER
ΑΔΕΡΦΟΣ -> BROTHER
ΠΑΤΕΡΑΣ -> FATHER

20 augustus 2007 16:27

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
That's what I said on the first post.
and explained on the second one

20 augustus 2007 16:32

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I'll edit my previous posts.

20 augustus 2007 16:35

goncin
Aantal berichten: 3706
OK, Casper. I got confused when trying to figure what you meant to be wrong . To vanish any doubts, I posted an explaining message.

20 augustus 2007 21:53

pluiepoco
Aantal berichten: 1263
I don't know Greek, but after read your explanations, I can say, Mr. Cheng_Mi's translation is correct.