Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - Live your best life

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransRoemeens
Aangevraagde vertalingen: SanskrietAndere talen

Categorie Uitdrukking

Titel
Live your best life
Tekst
Opgestuurd door Shadrack
Uitgangs-taal: Engels

Live your best life

Titel
Vis ta vie au mieux
Vertaling
Goede kwaliteit vereistFrans

Vertaald door Francky5591
Doel-taal: Frans

Vis ta vie au mieux
Details voor de vertaling
ou "vivez votre vie au mieux" si l'on n'est pas familier avec la personne à qui l'on s'adresse, ou encore si ce texte est destiné à plus d'une personne.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 maart 2014 00:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 februari 2014 08:03

valkiri
Aantal berichten: 39
Titre Vivez votre meilleure vie


Traduction Vivez votre meilleure vie!

23 februari 2014 13:13

lilian canale
Aantal berichten: 14972
valkiri,

Se pare că introduceţi traducerile în mod incorect. Pentru a face acest lucru corect, trebuie să apăsaţi pe butonul albastru Traduce de mai sus şi să înscrieţi traducerea dumneavoastră pe pagina care va apărea.

Câmpul gol din partea de jos a acestei pagini este destinat postării de comentarii suplimentare cu privire la traducere sau la textul original.

Cu stimă,


14 maart 2014 13:01

bonta
Aantal berichten: 218
Bizarre que l'on ait toujours pas réglé le cas de cette traduction.

La difficulté peut venir du maque de contexte, car à mon sens, il y a quelques incertitudes:

"Live".
Vis? Vivez? ou tout simplement Vivre?
On pourrait très bien imaginer une phrase impérative dans ce cas.

"your"
Ta? Votre?

"Best Life"
Meilleure vie? Le meilleur de votre vie? La meilleure vie possible? Vis ta vie au mieux?

Sans contexte de la part du demandeur, on ne peut que supposer.

14 maart 2014 14:46

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour bonta. Vous pouvez traduire par l'une de ces options, et mettre les autres options dans le cadre des remarques.

Je pense que la traduction ma meilleure est "Vis ta vie au mieux"

17 maart 2014 09:23

bonta
Aantal berichten: 218
Je ne peux justement pas, c'est une traduction réservée à un expert, d'où ma notification.

17 maart 2014 12:04

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Désolé bonta, je n'avais pas vu à partir de cette page.:oops:

Je vais le traduire (à moins que vous ne vouliez être expert en français sur ? )

17 maart 2014 19:42

bonta
Aantal berichten: 218
Ce n'était pas un appel du pied, il y a des personnes bien plus douées et méritantes que moi sur ce site.