Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Live your best life

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųRumunų
Pageidaujami vertimai: SanskritasKitos kalbos

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Live your best life
Tekstas
Pateikta Shadrack
Originalo kalba: Anglų

Live your best life

Pavadinimas
Vis ta vie au mieux
Vertimas
Reikalaujama aukšta kokybėPrancūzų

Išvertė Francky5591
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Vis ta vie au mieux
Pastabos apie vertimą
ou "vivez votre vie au mieux" si l'on n'est pas familier avec la personne à qui l'on s'adresse, ou encore si ce texte est destiné à plus d'une personne.
Validated by Francky5591 - 18 kovas 2014 00:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 vasaris 2014 08:03

valkiri
Žinučių kiekis: 39
Titre Vivez votre meilleure vie


Traduction Vivez votre meilleure vie!

23 vasaris 2014 13:13

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
valkiri,

Se pare că introduceţi traducerile în mod incorect. Pentru a face acest lucru corect, trebuie să apăsaţi pe butonul albastru Traduce de mai sus şi să înscrieţi traducerea dumneavoastră pe pagina care va apărea.

Câmpul gol din partea de jos a acestei pagini este destinat postării de comentarii suplimentare cu privire la traducere sau la textul original.

Cu stimă,


14 kovas 2014 13:01

bonta
Žinučių kiekis: 218
Bizarre que l'on ait toujours pas réglé le cas de cette traduction.

La difficulté peut venir du maque de contexte, car à mon sens, il y a quelques incertitudes:

"Live".
Vis? Vivez? ou tout simplement Vivre?
On pourrait très bien imaginer une phrase impérative dans ce cas.

"your"
Ta? Votre?

"Best Life"
Meilleure vie? Le meilleur de votre vie? La meilleure vie possible? Vis ta vie au mieux?

Sans contexte de la part du demandeur, on ne peut que supposer.

14 kovas 2014 14:46

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour bonta. Vous pouvez traduire par l'une de ces options, et mettre les autres options dans le cadre des remarques.

Je pense que la traduction ma meilleure est "Vis ta vie au mieux"

17 kovas 2014 09:23

bonta
Žinučių kiekis: 218
Je ne peux justement pas, c'est une traduction réservée à un expert, d'où ma notification.

17 kovas 2014 12:04

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Désolé bonta, je n'avais pas vu à partir de cette page.:oops:

Je vais le traduire (à moins que vous ne vouliez être expert en français sur ? )

17 kovas 2014 19:42

bonta
Žinučių kiekis: 218
Ce n'était pas un appel du pied, il y a des personnes bien plus douées et méritantes que moi sur ce site.