Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - Live your best life

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsRomanès
Traduccions sol·licitades: SànscritAltres llengües

Categoria Expressió

Títol
Live your best life
Text
Enviat per Shadrack
Idioma orígen: Anglès

Live your best life

Títol
Vis ta vie au mieux
Traducció
Es requereix alta qualitatFrancès

Traduït per Francky5591
Idioma destí: Francès

Vis ta vie au mieux
Notes sobre la traducció
ou "vivez votre vie au mieux" si l'on n'est pas familier avec la personne à qui l'on s'adresse, ou encore si ce texte est destiné à plus d'une personne.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 18 Març 2014 00:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Febrer 2014 08:03

valkiri
Nombre de missatges: 39
Titre Vivez votre meilleure vie


Traduction Vivez votre meilleure vie!

23 Febrer 2014 13:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
valkiri,

Se pare că introduceţi traducerile în mod incorect. Pentru a face acest lucru corect, trebuie să apăsaţi pe butonul albastru Traduce de mai sus şi să înscrieţi traducerea dumneavoastră pe pagina care va apărea.

Câmpul gol din partea de jos a acestei pagini este destinat postării de comentarii suplimentare cu privire la traducere sau la textul original.

Cu stimă,


14 Març 2014 13:01

bonta
Nombre de missatges: 218
Bizarre que l'on ait toujours pas réglé le cas de cette traduction.

La difficulté peut venir du maque de contexte, car à mon sens, il y a quelques incertitudes:

"Live".
Vis? Vivez? ou tout simplement Vivre?
On pourrait très bien imaginer une phrase impérative dans ce cas.

"your"
Ta? Votre?

"Best Life"
Meilleure vie? Le meilleur de votre vie? La meilleure vie possible? Vis ta vie au mieux?

Sans contexte de la part du demandeur, on ne peut que supposer.

14 Març 2014 14:46

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour bonta. Vous pouvez traduire par l'une de ces options, et mettre les autres options dans le cadre des remarques.

Je pense que la traduction ma meilleure est "Vis ta vie au mieux"

17 Març 2014 09:23

bonta
Nombre de missatges: 218
Je ne peux justement pas, c'est une traduction réservée à un expert, d'où ma notification.

17 Març 2014 12:04

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Désolé bonta, je n'avais pas vu à partir de cette page.:oops:

Je vais le traduire (à moins que vous ne vouliez être expert en français sur ? )

17 Març 2014 19:42

bonta
Nombre de missatges: 218
Ce n'était pas un appel du pied, il y a des personnes bien plus douées et méritantes que moi sur ce site.