Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - Modet är livets sanna mått

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaans

Categorie Literatuur

Titel
Modet är livets sanna mått
Tekst
Opgestuurd door jpablorg
Uitgangs-taal: Zweeds

Modet är livets sanna mått
Details voor de vertaling
Texto cita tomada del Filósofo Kierkegaard.

Titel
El coraje es la única medida de la vida.
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

El coraje es la única medida de la vida.
Details voor de vertaling
Bridge by Pia: "Courage is life's only measure"
Thanks Pia.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 november 2011 13:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 november 2011 22:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Pia, could you check the bridge I've built from the translation?

Thanks in advance

CC: pias

4 november 2011 23:53

jpablorg
Aantal berichten: 1
I don't understand you. What do you mean by 'the bridge'?

5 november 2011 09:58

pias
Aantal berichten: 8113
'Modet' could be translated as: 'The fashion' or 'Courage' (def. form). But since he was a religious Thinker-philosoph I would guess it refers to the later!! A literal translation would be: "Courage is the true measure of life.".. but if you check the net it's often translated as: “Courage is life's only measure.”

jpablorg: "bridge" = the little note under the translation (in English)

5 november 2011 10:36

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks, Pia. That makes more sense

CC: pias