Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...
Tekst
Opgestuurd door hakan_2051
Uitgangs-taal: Spaans

yo mas :) mi amor te dejo un rato me conecto mas tarde mi amor si te amoo!! ya estoy descargando lo que me dijiste mi vida..
Details voor de vertaling
cümle

Titel
Ben daha fazla :) Sevgilim seni birazcık bırakmam lazım
Vertaling
Turks

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Turks

Ben daha fazla :) Aşkım, seni bir süreliğine yalnız bırakıyorum. Daha sonra oturum açacağım, aşkım, evet, seni seviyoruuum! Şimdiden bana dediklerini indiriyorum, hayatım.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bilge Ertan - 11 april 2011 20:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 april 2011 17:13

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Hi again!

I'll appreciate if you could make me a bridge. Thank you

CC: lilian canale Isildur__

11 april 2011 18:09

lilian canale
Aantal berichten: 14972
This one is a bit confusing.

"I do more (probably a reply to 'I love you' or something like that) my love, I'm leaving you for a while. I'll log in later, my love, yes, I love you!! I am already downloading what you told me, my life..."

11 april 2011 20:36

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Thank you very much Lilian

CC: lilian canale