Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...
Metin
Öneri hakan_2051
Kaynak dil: İspanyolca

yo mas :) mi amor te dejo un rato me conecto mas tarde mi amor si te amoo!! ya estoy descargando lo que me dijiste mi vida..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
cümle

Başlık
Ben daha fazla :) Sevgilim seni birazcık bırakmam lazım
Tercüme
Türkçe

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Türkçe

Ben daha fazla :) Aşkım, seni bir süreliğine yalnız bırakıyorum. Daha sonra oturum açacağım, aşkım, evet, seni seviyoruuum! Şimdiden bana dediklerini indiriyorum, hayatım.
En son Bilge Ertan tarafından onaylandı - 11 Nisan 2011 20:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Nisan 2011 17:13

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hi again!

I'll appreciate if you could make me a bridge. Thank you

CC: lilian canale Isildur__

11 Nisan 2011 18:09

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
This one is a bit confusing.

"I do more (probably a reply to 'I love you' or something like that) my love, I'm leaving you for a while. I'll log in later, my love, yes, I love you!! I am already downloading what you told me, my life..."

11 Nisan 2011 20:36

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Thank you very much Lilian

CC: lilian canale