Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - Aşkınla Beni Öldürdün

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransEngels

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Aşkınla Beni Öldürdün
Tekst
Opgestuurd door payekhali
Uitgangs-taal: Turks

Aşkınla beni öldürdün
Alemi bana güldürdün
Bana vermediÄŸin o zalim kalbini
Söyle ellere kaç paraya verdin

Çalınsın sazlar gönül eğlensin
Bize değmeyenler bin yaşasın

Gelin gidelim mutlu kalalım
Sanma ki saadet cepte paradır
Beni küçük görüp aleme kaçtın
Elbet bu gidişin dönüşü vardır

Titel
Tu m'as tué
Vertaling
Frans

Vertaald door Bilge Ertan
Doel-taal: Frans

Tu m'as tué avec ton amour
Tu as fait de moi la risée de tous
Dis-moi, pour combien d'argent as-tu offert aux autres
ce coeur cruel que tu ne m'as pas donné?

Que le saz résonne! Réjouissons-nous!
Que ceux qui ne nous nuisent pas vivent mille fois!

Allons, continuons d'être heureux!
Ne crois pas que l'argent fasse le bonheur
Tu m'as méprisé et tu t'es enfuie avec d'autres
Tu finiras bien par me revenir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 14 februari 2011 19:25