Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - AÅŸkınla Beni Öldürdün

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglès

Categoria Cançó - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Aşkınla Beni Öldürdün
Text
Enviat per payekhali
Idioma orígen: Turc

Aşkınla beni öldürdün
Alemi bana güldürdün
Bana vermediÄŸin o zalim kalbini
Söyle ellere kaç paraya verdin

Çalınsın sazlar gönül eğlensin
Bize değmeyenler bin yaşasın

Gelin gidelim mutlu kalalım
Sanma ki saadet cepte paradır
Beni küçük görüp aleme kaçtın
Elbet bu gidişin dönüşü vardır

Títol
Tu m'as tué
Traducció
Francès

Traduït per Bilge Ertan
Idioma destí: Francès

Tu m'as tué avec ton amour
Tu as fait de moi la risée de tous
Dis-moi, pour combien d'argent as-tu offert aux autres
ce coeur cruel que tu ne m'as pas donné?

Que le saz résonne! Réjouissons-nous!
Que ceux qui ne nous nuisent pas vivent mille fois!

Allons, continuons d'être heureux!
Ne crois pas que l'argent fasse le bonheur
Tu m'as méprisé et tu t'es enfuie avec d'autres
Tu finiras bien par me revenir.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 14 Febrer 2011 19:25