Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Έρχεται λαίλαπα.

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsServisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Έρχεται λαίλαπα.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door nighta0508
Uitgangs-taal: Grieks

Έρχεται λαίλαπα.
Details voor de vertaling
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Laatst bewerkt door User10 - 29 april 2010 21:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 april 2010 21:37

Bamsa
Aantal berichten: 1524
nighta0508

Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.

29 april 2010 21:38

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi User10

Is this request translatable according to our rules

CC: User10

29 april 2010 21:56

User10
Aantal berichten: 1173
Hi Bamsa

Yes it is. There is a conjugated verb and a noun. I'll rewrite it in lower case and release it.

30 april 2010 01:50

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks User10

9 december 2010 11:51

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
"Τhere is a hurricane coming."
"Τhere is a catastrophe coming."

Hi User10.
Are these two translation both correct?
I need it to evaluate a Serbian translation.


10 december 2010 00:08

User10
Aantal berichten: 1173

10 december 2010 00:46

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Thanks a lot!