Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Frans - NÃ¥r du elsker

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFransEngels

Categorie Gedachten

Titel
NÃ¥r du elsker
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Deens

NÃ¥r du elsker,
er du sårbar.
Men fortsæt.
Det er din kærlighed,
der gør,
at denne jord har en fremtid.

Titel
Tu es vulnérable
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Tu es vulnérable
quand tu aimes.
Mais continue.
Car c'est ton amour
qui fait
que cette terre a un avenir.


Details voor de vertaling
Ou si je suis l'original:
"Quand tu aimes
tu es vulnérable.
Mais continue.
C'est ton amour
qui fait
que cette terre a un avenir".

Je trouve que la première traduction sonne mieux en Français.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 5 januari 2010 23:01