Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-フランス語 - NÃ¥r du elsker

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語英語

カテゴリ 思考

タイトル
NÃ¥r du elsker
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

NÃ¥r du elsker,
er du sårbar.
Men fortsæt.
Det er din kærlighed,
der gør,
at denne jord har en fremtid.

タイトル
Tu es vulnérable
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Tu es vulnérable
quand tu aimes.
Mais continue.
Car c'est ton amour
qui fait
que cette terre a un avenir.


翻訳についてのコメント
Ou si je suis l'original:
"Quand tu aimes
tu es vulnérable.
Mais continue.
C'est ton amour
qui fait
que cette terre a un avenir".

Je trouve que la première traduction sonne mieux en Français.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 1月 5日 23:01