Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Vereenvoudigd Chinees-Japans - 亲爱的我爱你

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Vereenvoudigd ChineesJapansKoreaans

Categorie Zin

Titel
亲爱的我爱你
Tekst
Opgestuurd door mylass
Uitgangs-taal: Vereenvoudigd Chinees

亲爱的我爱你你能理解我吗?我很爱你啊!

Titel
親愛なる人へ
Vertaling
Japans

Vertaald door Kay-akira Hirota
Doel-taal: Japans

親愛なる人へ。愛しています。あなたは私のことをわかってくれるかしら?私はあなたをとても愛しているのよ。
Details voor de vertaling
話し手を女性と設定しました。
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Polar Bear - 28 juli 2007 13:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 december 2006 09:23

cucumis
Aantal berichten: 3785
Thank you Kay-akira Hirota, the size of your translation seems bigger than the size of the original text. Maybe you suggested several choices or added comments in it. In fact you should only enter the best translation in the "main field" and move your comments in the "comments field".
Could you edit it with the "Edit" button ?
Thanks

16 december 2006 13:41

Kay-akira Hirota
Aantal berichten: 1
複数列挙したり、説明を入れたりしていません。
中国語を日本語にすると、この程度に大きくなることがあります。
I think you have a misunderstanding.
If you translate Chinese into Japanese, the length of a sentence sometimes has more than double.
It's a feature of Chinese.

16 december 2006 11:28

cucumis
Aantal berichten: 3785
Thank you for your reply. In fact I don't understand neither chinese, neither japanese, I was just comparing the sizes taking into account this table. That's right, in some cases, the size can be very different from a language to another. Thx