Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Italiaans - verskis kaip tik nori.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsSpaansItaliaans

Categorie Chat

Titel
verskis kaip tik nori.
Tekst
Opgestuurd door braske,waldove
Uitgangs-taal: Litouws

verskis kaip tik nori.

Titel
Come lo si desidera
Vertaling
Italiaans

Vertaald door kaca30
Doel-taal: Italiaans

Tradurre come lo si desidera.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 25 juli 2009 14:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 maart 2009 22:23

sagittarius
Aantal berichten: 118
The first word has not been translated. Therefore, the translation makes no sense.

5 maart 2009 14:26

Dzuljeta
Aantal berichten: 45
The translation carries a different meaning...

15 maart 2009 08:20

kaca30
Aantal berichten: 7
Now I´ve seen my mistake. Finally! The complete text should be: "Trtadurre come lo si desidera."!

27 april 2009 21:38

Dzuljeta
Aantal berichten: 45
It appears the person was using an automatic translation tool... :/ "tradurre" ("versti" has nothing to do with "verskis" in this context.

4 mei 2009 15:19

OlgaLeo
Aantal berichten: 16
As manau, kad pirmas žodis išverstas neteisingai.

13 juli 2009 19:31

mopalmaster
Aantal berichten: 29
Traducalo come desiderate.