Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Roemeens - Every herring must hang by its own gill

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeens

Titel
Every herring must hang by its own gill
Tekst
Opgestuurd door iepurica
Uitgangs-taal: Engels

Every herring must hang by its own gill
Details voor de vertaling
Nu am nevoie de o traducere mot-a-mot, am nevoie de echivalentul proverbului din limba engleză în limba română.

Titel
Orice pasăre pe limba ei piere
Vertaling
Roemeens

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens

Orice pasăre pe limba ei piere
Details voor de vertaling
"every herring must hang by its own gill"--> ***everyone is accountable for their own actions*** (saying recorded from the early 17th century).

The Oxford Dictionary of Phrase and Fable

alte referinţe : http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 27 februari 2009 09:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 februari 2009 13:00

azitrad
Aantal berichten: 970
Ce ziceţi ca echivalent : "Orice pasăre pe limba ei piere"....

eu zic că are cam acelaşi înţeles..


25 februari 2009 13:50

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Mă gândeam exact la proverbul acesta acum câteva seri.

26 februari 2009 22:00

iepurica
Aantal berichten: 2102
Måddie, poţi să schimbi, am uitat să zic, sorry....

Apropo, dacă vreti să vă distraţi, am găsit o "explicaţie" la proverbul cu pricina aici. Eu una am leşinat de râs. O doamne, cum căsăpesc unii limba română!!

26 februari 2009 22:52

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285


Oh! Incredibil...eu am crezut că este o glumă.

26 februari 2009 23:23

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Oh vai... Sărmana noastră limbă...