Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Romeno - Every herring must hang by its own gill

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomeno

Título
Every herring must hang by its own gill
Texto
Enviado por iepurica
Língua de origem: Inglês

Every herring must hang by its own gill
Notas sobre a tradução
Nu am nevoie de o traducere mot-a-mot, am nevoie de echivalentul proverbului din limba engleză în limba română.

Título
Orice pasăre pe limba ei piere
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Língua alvo: Romeno

Orice pasăre pe limba ei piere
Notas sobre a tradução
"every herring must hang by its own gill"--> ***everyone is accountable for their own actions*** (saying recorded from the early 17th century).

The Oxford Dictionary of Phrase and Fable

alte referinţe : http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs
Última validação ou edição por iepurica - 27 Fevereiro 2009 09:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Fevereiro 2009 13:00

azitrad
Número de mensagens: 970
Ce ziceţi ca echivalent : "Orice pasăre pe limba ei piere"....

eu zic că are cam acelaşi înţeles..


25 Fevereiro 2009 13:50

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Mă gândeam exact la proverbul acesta acum câteva seri.

26 Fevereiro 2009 22:00

iepurica
Número de mensagens: 2102
Måddie, poţi să schimbi, am uitat să zic, sorry....

Apropo, dacă vreti să vă distraţi, am găsit o "explicaţie" la proverbul cu pricina aici. Eu una am leşinat de râs. O doamne, cum căsăpesc unii limba română!!

26 Fevereiro 2009 22:52

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285


Oh! Incredibil...eu am crezut că este o glumă.

26 Fevereiro 2009 23:23

Tzicu-Sem
Número de mensagens: 493
Oh vai... Sărmana noastră limbă...