Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rumuński - Every herring must hang by its own gill

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuński

Tytuł
Every herring must hang by its own gill
Tekst
Wprowadzone przez iepurica
Język źródłowy: Angielski

Every herring must hang by its own gill
Uwagi na temat tłumaczenia
Nu am nevoie de o traducere mot-a-mot, am nevoie de echivalentul proverbului din limba engleză în limba română.

Tytuł
Orice pasăre pe limba ei piere
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez MÃ¥ddie
Język docelowy: Rumuński

Orice pasăre pe limba ei piere
Uwagi na temat tłumaczenia
"every herring must hang by its own gill"--> ***everyone is accountable for their own actions*** (saying recorded from the early 17th century).

The Oxford Dictionary of Phrase and Fable

alte referinţe : http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 27 Luty 2009 09:19





Ostatni Post

Autor
Post

25 Luty 2009 13:00

azitrad
Liczba postów: 970
Ce ziceţi ca echivalent : "Orice pasăre pe limba ei piere"....

eu zic că are cam acelaşi înţeles..


25 Luty 2009 13:50

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Mă gândeam exact la proverbul acesta acum câteva seri.

26 Luty 2009 22:00

iepurica
Liczba postów: 2102
Måddie, poţi să schimbi, am uitat să zic, sorry....

Apropo, dacă vreti să vă distraţi, am găsit o "explicaţie" la proverbul cu pricina aici. Eu una am leşinat de râs. O doamne, cum căsăpesc unii limba română!!

26 Luty 2009 22:52

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285


Oh! Incredibil...eu am crezut că este o glumă.

26 Luty 2009 23:23

Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Oh vai... Sărmana noastră limbă...