Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Deens - Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensIJslands

Titel
Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Nallebaby
Uitgangs-taal: Deens

Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide K. & alting er bare virkelig skidt lige nu
Details voor de vertaling
Female name (H.) resp. male name (K.) abbrev. /pias.
Laatst bewerkt door pias - 1 oktober 2008 14:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 september 2008 14:17

gamine
Aantal berichten: 4611
Hej wkn. Hvas mener du om ordet Hrund?

CC: wkn

http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_174085.html

30 september 2008 14:22

wkn
Aantal berichten: 332
Som det står ser det ud til at Hrund er et (ikke så sædvanligt) navn. Du kan evt. spørge Nallebaby.

1 oktober 2008 00:13

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hrund is an Icelandic female name

CC: gamine

1 oktober 2008 01:43

gamine
Aantal berichten: 4611
Please, can a admins release this traduction. I've got the answer I was waiting for. Thanks.
Gamine.

1 oktober 2008 08:44

pias
Aantal berichten: 8113
Done

1 oktober 2008 09:08

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Gamine: you don't have to put the url in the message.
The CC links the experts/admins directly to the translation's page.


1 oktober 2008 14:39

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks,Casper. Will remember.