Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Danca - Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Dancaİzlanda'ya özgü

Başlık
Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...
Çevrilecek olan metin
Öneri Nallebaby
Kaynak dil: Danca

Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide K. & alting er bare virkelig skidt lige nu
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Female name (H.) resp. male name (K.) abbrev. /pias.
En son pias tarafından eklendi - 1 Ekim 2008 14:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Eylül 2008 14:17

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej wkn. Hvas mener du om ordet Hrund?

CC: wkn

http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_174085.html

30 Eylül 2008 14:22

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Som det står ser det ud til at Hrund er et (ikke så sædvanligt) navn. Du kan evt. spørge Nallebaby.

1 Ekim 2008 00:13

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hrund is an Icelandic female name

CC: gamine

1 Ekim 2008 01:43

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Please, can a admins release this traduction. I've got the answer I was waiting for. Thanks.
Gamine.

1 Ekim 2008 08:44

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Done

1 Ekim 2008 09:08

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Gamine: you don't have to put the url in the message.
The CC links the experts/admins directly to the translation's page.


1 Ekim 2008 14:39

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks,Casper. Will remember.