Vertaling - Spaans-Engels - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Spaans](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Engels](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos... | | Uitgangs-taal: Spaans
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos la vida misma |
|
| | | Doel-taal: Engels
Nothing is a fraud or a nightmare. You and I are life itself. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 28 juli 2008 17:46
Laatste bericht | | | | | 28 juli 2008 01:57 | | | ![](../images/emo/smile.png) Se podrÃa mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):
Nothing is a fraud nor a nightmare.
![](../images/emo/smile.png) Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendrÃa un poco más de sentido: you and I are (living) the same life. |
|
|