Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Metin
Öneri mingtr
Kaynak dil: İspanyolca

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

Başlık
Nothing is a fraud
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Temmuz 2008 17:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Temmuz 2008 01:57

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.