Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Duits - ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischDuits

Categorie Thuis/Familie

Titel
ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...
Tekst
Opgestuurd door Sandra H.
Uitgangs-taal: Bosnisch

ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš si lijep na svim slikama......šaljem ti veliki pozdrav od svih....jedva čekamo da dođeš u Bosnu

zaboravila sam se potpisati.edita je

Titel
hey mein Verwandter...na ich habe dich auch gefunden...
Vertaling
Duits

Vertaald door Bubbamara28
Doel-taal: Duits

hey mein Verwandter...na, ich habe dich auch gefunden...du bist echt schön auf allen Bildern...ich schicke dir einen lieben Gruß von allen...wir können es kaum erwarten, dass du nach Bosnien kommst

ich habe vergessen zu unterschreiben. Es ist Edita
Details voor de vertaling
Kada bi se malo jasnije (skolovanje) pisalo na nasem bili bi i prevodi laksi
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 28 november 2008 16:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 november 2008 21:57

italo07
Aantal berichten: 1474
How can the last sentence be translated? "edita je"? Do you have an idea?

CC: galka

27 november 2008 22:34

galka
Aantal berichten: 567
It looks like " Is Edita"- feminine

30 november 2008 03:04

Bubbamara28
Aantal berichten: 6
Edita is...