Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - oysa ben bu gece

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
oysa ben bu gece
Tekst
Opgestuurd door bunalero
Uitgangs-taal: Turks

oysa ben bu gece,yüreğim elimde,sana bir sırrımı söyleyecektim...şu mermi içimi delmeseydi eğer,seni alıp götürecektim
Details voor de vertaling
this is a friend's part of his nickname:

Titel
however, tonight
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

however, tonight, with heart in hand, I was going to tell you my secret...if that bullet had not pierced me to the core, I would have come and taken you away
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 maart 2008 18:54