Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - Email fragments

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SlowaaksEngelsGrieks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Email fragments
Tekst
Opgestuurd door dinaki24
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Cisa

I don´t really think so.... We would not understand that at all. I don´t understand it totally, but I´ve realised something.

It was excellent, the entertainment, eh? Just go on like this!

Maybe tomorrow at 9 pm at the university´s corner? At the Faculty of Medicine?

I can´t? Actually, what´s your name,

Titel
Αποσπάσματα από Email
Vertaling
Grieks

Vertaald door Mideia
Doel-taal: Grieks

Πραγματικά δεν το νομίζω....Εμείς δεν θα το καταλαβαίναμε αυτό καθόλου.Εγώ δεν το καταλαβαίνω αυτό τελείως, αλλά συνειδητοποίησα κάτι.

Ήταν τέλεια, η διασκέδαση, ε; Απλά συνέχισε έτσι!

Ίσως αύριο στις 9μ.μ. στη γωνία στο πανεπιστήμιο; Στην Ιατρική Σχολή;

Δεν μπορώ; Βασικά, πώς σε λένε,
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 11 maart 2008 17:49