Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Duits - Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsDuitsSpaans

Titel
Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...
Tekst
Opgestuurd door rocci
Uitgangs-taal: Zweeds

Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga

Titel
Der Liebe Tür ...
Vertaling
Duits

Vertaald door tysktolk.eu
Doel-taal: Duits

Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen.
Details voor de vertaling
Lite mer poetiska variant:
"Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen
und schwer zu schließen ebenso."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 30 januari 2008 18:29