Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Persiskt-Turkiskt - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PersisktEnsktItalsktTurkisktKroatisktSerbisktBosnisktArabisktMakedonskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Tekstur
Framborið av meteoripek
Uppruna mál: Persiskt

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Viðmerking um umsetingina
سعوديه

Heiti
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Umseting
Turkiskt

Umsett av meteoripek
Ynskt mál: Turkiskt

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Góðkent av canaydemir - 14 September 2007 14:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 September 2007 18:56

senemtas_mt
Tal av boðum: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 September 2007 13:18

gunes ozturk
Tal av boðum: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 September 2007 13:56

Uzel1379
Tal av boðum: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.