Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - If you see them,please take them to the nearest...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasilisktSpanskt

Bólkur Uppspuni / Søga - Spæl

Heiti
If you see them,please take them to the nearest...
Tekstur
Framborið av Macbey
Uppruna mál: Enskt

WANTED!

If you see them,please take them to the nearest bar !
Viðmerking um umsetingina
I know the spanish translation of "WANTED"("Se busca!")but i don't know If you see them,~bar !

I asked to my friend how to translate in portuguese.
He said "I think it is translated as "Se você encontrá-los,traga-os para bar pertíssimo" in portuguse".

Heiti
¡se busca!
Umseting
Spanskt

Umsett av Βασούλα
Ynskt mál: Spanskt

¡SE BUSCA!

Si los ven, les ruego que los traigan al bar más cercano
Góðkent av guilon - 25 August 2007 02:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 August 2007 00:06

ミハイル
Tal av boðum: 275
I translate this sentence by using dictionaly,and text book.

↓
Si usted viene ellos, llévelos a la barra más cercana.

Eu estudo espanhol um pouco,mas acho que meu espanhol é estranha,não sei que seja estranha.
porque eu não sou fatante espanhol.

Como os senhores sentem frase acima?

Falante nativo espanhol,Venha,por favor.