Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Norskt - Confirmation-administrator-translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstKatalansktTurkisktJapansktSpansktRussisktEsperantoFransktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktItalsktAlbansktHebraisktSvensktKekkisktHindisktKinesiskt einfaltGriksktSerbisktLitavsktDansktFinsktKinesisktUngarsktKroatisktEnsktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: UrduKurdisktÍrsktVjetnamesiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Confirmation-administrator-translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

When rejecting a translation and after confirmation by an administrator or an expert, the translation will be cancelled and submitted again without any additional cost

Heiti
Bekreftelse-administrator-oversettelse
Umseting
Norskt

Umsett av Polio1
Ynskt mál: Norskt

Ved avvisning en oversettelse og etter den har blitt bekreftet av en administrator eller ekspert blir oversettelsen kansellert og sendt inn igjen uten noen addisjonal kostnad
26 Juli 2007 05:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Januar 2008 00:19

Aleco
Tal av boðum: 22
"addisjonal" is no word I have ever seen in my life. This just seems like a literal translation

Ved avvisning av en oversettelse, og etter bekreftelse av en administrator eller ekspert, vil oversettelsen bli avbrutt og sendt inn på nytt uten noe kostnadstillegg.