Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



92Umseting - Enskt-Norskt - dialog and interfaith

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktNorsktFinskt

Bólkur Tankar - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
dialog and interfaith
Tekstur
Framborið av salihcan
Uppruna mál: Enskt

applaud the good for their goodness; appreciate those who have believing hearts; be kind to the believers. Approach unbelievers so gently that their envy and hatred would melt away. Like a Messiah, revive people with your breath.
Viðmerking um umsetingina
bokmål

Heiti
Dialog og fellesskap
Umseting
Norskt

Umsett av Opplyst
Ynskt mál: Norskt

Applaudere det gode for deres godhet; sett pris på de som har troende hjerter; være vennlig mot de troende. Nærme seg de ikke troende så varsomt at deres misunnelse og hat vil smelte bort. Som en Messias, gjenopplive mennesker med din pust.
Góðkent av Hege - 12 September 2010 20:43