Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



92Traducerea - Engleză-Norvegiană - dialog and interfaith

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăNorvegianăFinlandeză

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Titlu
dialog and interfaith
Text
Înscris de salihcan
Limba sursă: Engleză

applaud the good for their goodness; appreciate those who have believing hearts; be kind to the believers. Approach unbelievers so gently that their envy and hatred would melt away. Like a Messiah, revive people with your breath.
Observaţii despre traducere
bokmål

Titlu
Dialog og fellesskap
Traducerea
Norvegiană

Tradus de Opplyst
Limba ţintă: Norvegiană

Applaudere det gode for deres godhet; sett pris på de som har troende hjerter; være vennlig mot de troende. Nærme seg de ikke troende så varsomt at deres misunnelse og hat vil smelte bort. Som en Messias, gjenopplive mennesker med din pust.
Validat sau editat ultima dată de către Hege - 12 Septembrie 2010 20:43